Appetizers // Entradas

 

-Papas a la Huancaína $6.95

A feast for the senses! Potatoes covered with Andean cream –milk, cheese, Peruvian yellow pepper and the secrets of Huancayo. // ¡Una experiencia para los sentidos! Papas al natural cubiertas con crema andina a base de leche, queso, ají amarillo y secretos de Huancayo.
*Choclito o Yuquitas a la Huancaína – $7.95

-Tamales de Pollo ó Cerdo $8.95

Mashed Mote corn wrapped in banana leaves, stuffed with peanuts and Botija olives. Served with salsa criolla – Arequipan onion, cilantro, lime and tomatoes. A delight! // Puré de maíz Mote envuelto en hojas de plátanos rellenos con maní y aceitunas Botija. Servido con sarza criolla a base de cebolla, tomate, ají y limón. Pruébala… ¡es una experiencia!

-Anticuchos “Estadio Nacional” * $11.95

Pieces of veil heart madly in love, laying in a secret mild spicy Panca marinated mix from our wise chef, skewed in wild sugar cane and brought to a smoking fire. // Piezas de corazón de ternera enamorada, marinadas en una salsa Panca secreta, ensartadas en caña brava y llevadas al calor de brasas humeantes.
*Fillet Mignon Anticuchos – $19.95

-Causa Con Relleno De Pollo $7.95

Yellow potato cake inspired by the land of the Incas, Peruvian yellow pepper and lime, stuffed with chicken salad and red pepper, seasoned with a criollo touch to steal your heart. // Pastel de papa amarilla oriunda de la tierra de los Incas, enriquecida con ají amarillo y mágico limón, rellena de pollo con ese toque criollo que nos roba el corazón.

-Causa de Camarones con Palta $11.95

Our famous potato dish combining tasty shrimp, punta avocado and red peppers… a unique flavor! // Nuestra tan afamada causa es acompañada por sabrosos camarones, palta punta y pimiento rojo.

-Causa Montada con Pulpito al Olivo $11.95

Generous portion of causa served with layers of thin-cut octopus, bathed in a soft cream made of Botija olives from southern Perú. // Generosa porción de causa, servida con piezas de delicado pulpo cocido y bañado con crema suave de aceitunas Botíja traídos del sur del Perú.

-Causa de Camote Glaseado y Camarones $12.95

Delicate sweet potato causa flavored with Peruvian pepper, lime and orange honey. Accompanied by jumbo shrimp ceviche in yellow pepper sauce. // Delicado puré de camote aromatizado con ají, limón y miel de naranja, acompañado del mejor ceviche de camarones al ají amarillo Peruano.

-Causa de Cangrejo con Palta – $13.95

Our favorite potato dish stuffed with delicious crabmeat and punta avocado, bathed in a succulent Peruvian yellow pepper sauce. // Deliciosa causa rellena de una exquisita pulpa de cangrejo y palta punta, bañada en una suculenta salsa de ají amarillo Peruano.

-Choritos a la Chalaca “Un Clásico” * $12.95

Steamed mussels with a wonderful cutlery salad from the port of Callao, with Arequipan onions, tomatoes, Peruvian peppers, lime and Juan’s special touch. Unbeatable! // Choritos al vapor cubiertos con una maravillosa ensaladilla del Puerto del Callao a base de cebollas Arequipeñas, tomates, ají, limón y retoques de Juan Chipoco. ¡Insuperable!

-Conchitas a la Parmesana $15.95

Seashells covered with our sensational white creamy sauce and parmesan gratinée // Conchas de abanico cubiertas con nuestra sensacional salsa blanca y gratinada con queso parmesano.

-Pulpito a la Herradura $18.95

Tender pieces of octopus marinated in Peruvian red dry pepper, Pisco 105 and red wine. Accompanied by golden potatoes, salsa criolla, Peruvian yellow pepper and homemade chimichurri. // Suaves piezas de pulpo, marinadas en aji colorado Peruano, Pisco 105 y vino rojo. Acompañadas por papitas doradas, sarza criolla, aji amarillo Peruano y chimichurri casero.
 
 
 
 

*Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or eggs may increase your risk of foodborne illness, especially if you have certain medical conditions. // *Consumir carnes, aves, mariscos, ó huevos crudos ó que no sean cocinados completamente puede incrementar su riesgo de adquirir una enfermedad transmitida por alimentos, especialmente si usted tiene ciertas condiciones médicas.

 

*Before placing an order, please inform your server if you or a person in your party has a food allergy. For more information regarding allergies, please visit ceviche105.com/allergies // *Antes de seleccionar algún item del menú, por favor informe a su mesero si usted o alguien en su grupo tiene algún tipo de alergia a los alimentos. Para más información acerca de alergias, por favor visitar ceviche105.com/allergies